I am independent and self-sufficient.

Free to use for non-commercial purposes with attribution. See Terms

I am independent and self-sufficient.

Art Style

Rococo

Explore Rococo
Create your own art

Explore more artwork

Jesus and a little girl

Jesus and a little girl

"Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life." - Proverbs 13:12

"Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life." - Proverbs 13:12

"All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies." - Psalms 25:10

"All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies." - Psalms 25:10

"All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies." - Psalm 25:10

"All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies." - Psalm 25:10

AsSyrian army surrounding the city of Samaria

AsSyrian army surrounding the city of Samaria

diamond sparkling over scriptures

diamond sparkling over scriptures

diamond sparkling

diamond sparkling

The lord is my shepherd I shall not want

The lord is my shepherd I shall not want

Washing the disciples feet

Washing the disciples feet

Matthew 21:28-32

Matthew 21:28-32

Matthew 20:1-16 - "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.

About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.' So they went.

He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'

'Because no one has hired us,' they answered.

He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'

When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'

The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. When they received it, they began to grumble against the landowner. 'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.'

But he answered one of them, 'I am not being unfair to you, friend. Didn't you agree to work for a denarius? Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'

So the last will be first, and the first will be last."

Matthew 20:1-16 - "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.' So they went. He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' 'Because no one has hired us,' they answered. He said to them, 'You also go and work in my vineyard.' When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.' The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. When they received it, they began to grumble against the landowner. 'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.' But he answered one of them, 'I am not being unfair to you, friend. Didn't you agree to work for a denarius? Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?' So the last will be first, and the first will be last."

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

I am independent and self-sufficient.

Goliath and David standing across from each other on a battle field with David holding his sling and speaking to Goliath with a gentle glow on him

Goliath and David standing across from each other on a battle field with David holding his sling and speaking to Goliath with a gentle glow on him

1 Samuel 17:4-8

1 Samuel 17:4-8

Goliath shouting insults at a scared Israelite army

Goliath shouting insults at a scared Israelite army

Make an image of King Saul fitting his oversized armour to a young David

Make an image of King Saul fitting his oversized armour to a young David

Jesus

Jesus

1 Samuel 16:6-7

1 Samuel 16:6-7

5 又 赐 给 他 说 夸 大 亵 渎 话 的 口 , 又 有 权 柄 赐 给 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 个 月 。

6 兽 就 开 口 向 神 说 亵 渎 的 话 , 亵 渎 神 的 名 并 他 的 帐 幕 , 以 及 那 些 住 在 天 上 的 。

7 又 任 凭 他 与 圣 徒 争 战 , 并 且 得 胜 ; 也 把 权 柄 赐 给 他 , 制 伏 各 族 、 各 民 、 各 方 、 各 国 。

8 凡 住 在 地 上 、 名 字 从 创 世 以 来 没 有 记 在 被 杀 之 羔 羊 生 命 册 上 的 人 , 都 要 拜 他 。

5 又 赐 给 他 说 夸 大 亵 渎 话 的 口 , 又 有 权 柄 赐 给 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 个 月 。 6 兽 就 开 口 向 神 说 亵 渎 的 话 , 亵 渎 神 的 名 并 他 的 帐 幕 , 以 及 那 些 住 在 天 上 的 。 7 又 任 凭 他 与 圣 徒 争 战 , 并 且 得 胜 ; 也 把 权 柄 赐 给 他 , 制 伏 各 族 、 各 民 、 各 方 、 各 国 。 8 凡 住 在 地 上 、 名 字 从 创 世 以 来 没 有 记 在 被 杀 之 羔 羊 生 命 册 上 的 人 , 都 要 拜 他 。

"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me." - Psalm 23:4

"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me." - Psalm 23:4

"But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid." - Matthew 14:27

"But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid." - Matthew 14:27

"But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid." - Matthew 14:27

"But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid." - Matthew 14:27

Proverbs 20:24

Proverbs 20:24

matt 15:22

matt 15:22

matt 15:22

matt 15:22

Jesus defeating saten

Jesus defeating saten

let your light shine before men

let your light shine before men